«Japonés» es un episodio de 31 minutos.
Descripción
El Sr. Manguera, dueño del canal, le vendió el programa al Sr. Yokoshima, millonario japonés que con su ejército de empleados modifican toda la estética y coherencia del programa, ya que, como recalca el Sr. Manguera, “la cultura japonesa es distinta a la nuestra”.
- Encuesta
- ¿Cómo se va a su casa?
- Nota Verde
- Viaje a El Dorado, Segunda Parte
- Entrevista
- Ogata-Li, luchador de sumo.
- CCRM
- Fue a Tokio a vencer al monstruo kaibutsu.
- Noticias
- Invasión oriental
- Cactus-teléfono-gato
- Cámara Indiscreta
- Niños con cabeza de caja
- Espectáculos y Ranking Top
- Tío Horacio – Boing Boing
Leseras
Notas
- Apariciones: Sasquatch
- La pelea de CCRM contra el monstruo es una parodia de las peleas de la antigua serie de TV japonesa “Ultraman».
- La mayoría del «japonés» usado en este episodio es macarrónico y no tiene sentido: Los productos de la nota cactus-teléfono-gato están en coreano, la canción de la pelea de CCRM con el monstruo Kaibutsu está en cantonés, los japoneses reemplazan la R por la L (lo que está mal porque son los chinos los que no usan la R, los japoneses reemplazan la L por la R) y arroz en japonés en realidad se dice Gojan, entre otras cosas. Algo que tiene sentido es que Kaibutsu en japonés significa monstruo.
- El kanji que tienen los japoneses de logotipo (楽) significa música o facilidad.
Créditos
Persona | Personaje |
---|---|
Pedro Peirano | Tulio Triviño, Jaime Gallinazo |
Álvaro Díaz | Juan Carlos Bodoque |
Rodrigo Salinas | Juanín Juan Harry, Mario Hugo, Off de CCRM, Carlitos Lechuga |
Daniel Castro | Mico el micófono, CCRM, Policarpo Avendaño |
Alejandra Dueñas | Patana |
Patricio Díaz | Sr. Yokoshima |